Get all 8 2 Bullet releases available on Bandcamp and save 15%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Undead Rebels (Chapter 1), Marching to Disorder, Everything Returns to Zero, Anti-market Rebellion, Eve of Rebellion, Assassi-Nation (Extreme Remaster Edition 2015), You're Downloading Anarchism, and Democratic Violence (Remastered 2015).
1. |
Democracy
05:39
|
|||
歴史と誇りを売り払い土下座してみせろ
目玉をえぐってにっこりと笑ってみせろ
その思想は機能してるか?
失ったものは覚えてるか?
Is this democracy?
Is this hypocrisy?
Is this your justice?
Is this your business?
知能の墓場を作り上げ満足してみせろ
知性の墓場に俺達を押し込んだように
その政略は機能してるか?
奪ったものは覚えてるか?
Your time has gone
You lost your power
You are dying in lie
Hanging by tie
Your life was failed
Your rule is dead
Yours is not democracy
Is this democracy?
Is this hypocrisy?
Is this your justice?
Is this your business?
正義と平和の偶像に唾吐いて見せろ
変化を望まぬ木偶人形を燃やしてみせろ
その激情は機能してるか?
奪われたものは覚えてるか?
Your time has gone
You lost your power
You are dying in lie
Hanging by tie
Your life was failed
Your rule is dead
Yours is not democracy
Is this democracy?
Is this hypocrisy?
Is this your justice?
Is this your business?
--
(English translation)
Sale your history and pride, and now get down on your knees.
Dig out your eyeball by yourself and smile before me.
Is your ism works well?
Do you remember what you lost?
Is this democracy?
Is this hypocrisy?
Is this your justice?
Is this your business?
Build the graveyard of wisdom by your desire
Just like put us into grave pit of humanity
Is your doctrine works well?
Can you remember what you stole from me?
Your time has gone
You lost your power
You are dying in lie
Hanging by tie
Your life was failed
Your rule is dead
Yours is not democracy
Is this democracy?
Is this hypocrisy?
Is this your justice?
Is this your business?
Spit to icon of justice and peace
Burn the puppets who don't want to change
Is your fury works well?
Just remember what you've been stolen!
Your time has gone
You lost your power
You are dying in lie
Hanging by tie
Your life was failed
Your rule is dead
Yours is not democracy
Is this democracy?
Is this hypocrisy?
Is this your justice?
Is this your business?
|
||||
2. |
Pray for Me
05:32
|
|||
Feeling is decaying by fatal speed of progress
Climbing this spire, but I can't find myself
Insanity is your sanity in this empire of ash
I'm crying in poison gas but they will not notice
This world is full of conflict
But there is nowhere to escape
So pray for me, oh pray for you
City is in fear disease
But there is nothing for cure
So pray for me, oh pray for you
I don't trust their attitude 'cuase this world is almost dead
Pray for me oh pray for you
They didn't save the world for you
They'll throw it away into hell
Pray for me oh pray for you
--
感情が鈍っていく 致命的なまでの進化のスピードによって
この尖塔をいくら登っても 自分の姿がまったく見当たらない
この灰で出来た帝国においては
狂気とは今やお前にとっての正気だ
俺は毒ガスの中で悶絶していても奴らは気づいたりしないだろう
この世界は摩擦に満ちあふれているが
逃げる場所はどこにもない
だから俺のために祈ってくれ 君のためにもだ
街は恐怖という名の病気に堕ちているが
それを治療するためのものなどない
だから俺のために祈ってくれ 俺も君のために祈るから
俺は奴らの態度など信じられない
だってこの世界はもう瀕死じゃないか
だから祈るんだ 俺と君のために
奴らは決して君のために世界を救ったりはしない
それどころか世界を地獄に放り投げるだろう
さあ 俺のためにも 君のためにも 祈ってくれ
|
||||
3. |
Drain People's Blood
05:38
|
|||
Drain people's blood
The people's blood
The people's blood
The people's....
巨大な群衆が一列に並び
同じ顔した仮面をあてがわれる
群衆は全て名前を奪われ
次々と番号を与えられる
(Blood , the people, blood the people...)
民衆は全て平等たれ
老いも若きも男も女も
民衆の口を埋め立てろ
差別を論じる口を奪え
Drain people's blood
The people's blood
The people's blood
The people's....
形なき平等の空のもと
意思のない想像を浮かべよう
平和の歌と無償労働と従わぬもの共の暴動と
それを排する正義の力
人民の心による力
その昔聖人が残された
非暴力主義の聖なる力
奴隷共に平等の権利を
奴隷共に平等の保証を
奴隷共に平和の暴力を
迷うことなく脳髄に刻め
階級の差別をなくすため
資産を全て平等に与え
一人の英雄の元の集え
従わぬ者に粛正あれ
民衆は全て平等たれ
老いも若きも男も女も
民衆の口を埋め立てろ
差別を論じる口を奪え
Drain people's blood
The people's blood
The people's blood
The people's....
|
||||
4. |
Survivor
05:08
|
|||
Day after day
We're working for your the cheapest schemes
Line by line
Your violence is justified
Faster and faster
System is atrophied
Now it's time for power game so give us more strength
Under the strain, we'll never surrender
It's better to die than be arrested
It's age of information warfare
Death is only way to survive
Death is only way to survive
--
(日本語訳)
来る日も来る日も
俺達はお前の陰謀の片棒を担がされている
筋書きを徐々になぞり
お前の暴力は正当化されていく
徐々に加速しながら
システムは衰退していく
権力争いの時間だ
俺達にさらなる力をよこせ
圧力の下にいようとも俺達が降伏することはありえない
拘束されるくらいなら死んだほうがずっとマシだ
この情報闘争の時代においては
死だけが唯一の生存手段だ
死だけがたった一つの生き残る手段だ
|
||||
5. |
Liquid Seed
03:42
|
|||
Liquid seed of triumph
War is not fairy tale
Reality will never save you
You must keep on winning
Liquid seed of triumph
How many times you regret?
Take your bloody rusty knife in
Killing field of triumph
Liquid seed of triumph
If you wish your freedom
Rip and slay your enemies
You're liquid seed of triumph
Liquid seed of triumph
In Killing field of triumph
少年の瞳に映ゆ呵責の構造を歌う
この静寂に何かを伝えたいなら
少年よ ナイフを握れ
火薬の味に希望を見出すなら
生きるために夢を描け
少年よ 心に何を映しかけて今そこで
涙費やし星空を仰いでいる
生きるため手にした銃が
その滴りに錆びつくまでに君よ
その温みを信じて征け
少年よ 瞳に映ゆ惨劇の情景を描く
この政策に怒りを覚えるのなら
少年よ 今立ち上がれ 鋼の翼を広げ 振り向かずに
生きるために夢を描け
|
||||
6. |
Tell Me Something
04:20
|
|||
吹き荒れる電波の嵐
鳴り止まぬサイレンの中
矯正された視界は狭く
標的の向こうを見ていた
When I shot you I cried for you
Is this crazy dream?
Tell me something
Bullet ran through your head completely
I didn't want to kill you
Tell me something
攻撃の中 銃弾の雨
標的の中 銃弾の雨
乱れた風が 正義のために
標的の中 兵士の死体
煙の中に 民衆の夢
骸の上に 銃弾のかけら
瓦礫の下に 時代のかけら
今のお前は 時代のかけら
When I shot you I cried for you
Is this crazy dream?
Tell me something
Bullet ran through your head completely
I didn't want to kill you
Tell me something
|
||||
7. |
Shockwave
03:29
|
|||
揺らいだ平和 画面に映し 電磁波を飛ばす
悲惨なニュース 繰り出す平気 民族を殺す
政府の言葉 メディアが拾い シナリオをなぞる
太陽の下 空挺部隊 ヘリボーンが始まる
めぐる謀略 非常事態 エノラ・ゲイを思い出せ
一人の死には悲劇が似合い 大量死には統計が似合う
殺される前 何が見たい? 敗北の味は慣れたのか?
生き残りたきゃ 銃を持ち出せ 平和の嘘が死んだ今
Follow the army, this is reality
Heads up, wake up, just become shockwave
Follow the government, this is the violence
Heads up, wake up just become shockwave
|
||||
8. |
Lost
05:30
|
|||
I could repair my broken mind
But I'm still afraid of you
The scars in my memories
Become great my self-hatred
I used to be so perfect man
Until this world turns into junk
Then I lost purity and some kind of feeling
I tried to hide my ugly heart
I am afraid to be with you
Why did not you through me away?
Why don't you delete me?
Why don't you erase me?
Why don't you crucify me?
Why don't you punish me?
Why do not you break me?
Why do not you hurt me?
Why do not you shoot me?
Why do not you kill me?
|
||||
9. |
||||
吹き荒れる電波の嵐
鳴り止まぬサイレンの中
矯正された視界は狭く
標的の向こうを見ていた
When I shot you I cried for you
Is this crazy dream?
Tell me something
Bullet ran through your head completely
I didn't want to kill you
Tell me something
攻撃の中 銃弾の雨
標的の中 銃弾の雨
乱れた風が 正義のために
標的の中 兵士の死体
煙の中に 民衆の夢
骸の上に 銃弾のかけら
瓦礫の下に 時代のかけら
今のお前は 時代のかけら
When I shot you I cried for you
Is this crazy dream?
Tell me something
Bullet ran through your head completely
I didn't want to kill you
Tell me something
|
||||
10. |
||||
Day after day
We're working for your the cheapest schemes
Line by line
Your violence is justified
Faster and faster
System is atrophied
Now it's time for power game so give us more strength
Under the strain, we'll never surrender
It's better to die than be arrested
It's age of information warfare
Death is only way to survive
Death is only way to survive
--
(日本語訳)
来る日も来る日も
俺達はお前の陰謀の片棒を担がされている
筋書きを徐々になぞり
お前の暴力は正当化されていく
徐々に加速しながら
システムは衰退していく
権力争いの時間だ
俺達にさらなる力をよこせ
圧力の下にいようとも俺達が降伏することはありえない
拘束されるくらいなら死んだほうがずっとマシだ
この情報闘争の時代においては
死だけが唯一の生存手段だ
死だけがたった一つの生き残る手段だ
|
Streaming and Download help
If you like 2 Bullet, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp